¡Saludos morbosetes y amantes del sounding! A las puertas de la Navidad, ¿qué os parece inaugurar las fiestas con un cuento? Son muy típicas por estas fechas las historias en las que se resaltan valores como la fraternidad, la bondad o las buenas virtudes, muchas veces con un trasfondo mágico detrás o convirtiéndose más de un sueño en realidad. Pero: "¿qué tiene que ver eso con el sounding?" Seguro que os estáis preguntando. En el mundo del sounding también pueden darse la confraternización, la unión entre tipos a través de mencionada técnica, logrando no pocas veces que nuestra fantasía sondera más inalcanzable se vea vuelta verdad.
El comic que os traigo hoy podría presentarse como nuestro particular "cuento de Navidad". De la mano del artista Michinoku Atami, tenemos la obra "Hajimari wa Naka kara". Protagonizada por Itoguchi-Kun y Kiyama-San, los protagonistas se verán inmersos entre sus páginas en una experiencia única que les llevará a ver cómo sus fantasías sexuales más recónditas cobran vida, con el sounding como línea conductora.
Esperando que os guste la obra, humildemente traducida del inglés al castellano por el que os escribe (no olvidéis que la lectura del comic debe realizarse de derecha a izquierda), os remito con este trabajo mis mejores deseos para estas fiestas, deseando que, al igual que estos dos personajes, también vosotros podáis ver vuestros sueños transformados en realidad.
A todos los seguidores, visitantes, colegas sonderos y amantes del sounding...
Esperando que os guste la obra, humildemente traducida del inglés al castellano por el que os escribe (no olvidéis que la lectura del comic debe realizarse de derecha a izquierda), os remito con este trabajo mis mejores deseos para estas fiestas, deseando que, al igual que estos dos personajes, también vosotros podáis ver vuestros sueños transformados en realidad.
A todos los seguidores, visitantes, colegas sonderos y amantes del sounding...
¡Feliz Navidad! Merry Christmas!
- Itoguchi-Kun. ¿Tiene un segundo? Los valores del cargo son incorrectos.
- Ah..., lo siento. Los corregiré inmediatamente.
- Por favor.
No me lo esperaba.
Nunca pensé que Kiyama-San... hiciera "eso"...
Hay muy pocos compradores hoy... Tan sólo tres personas, huh. Mm?
Este nombre... ¿Podría ser que tuvieran el mismo nombre?
Si recuerdo correctamente... Kiyama-San siempre va a beber a Hachijouji...
Esto comienza a ponerse interesante.
- Terminé con las correcciones. Por favor, verifíquelo.
- Qué rapidez. Gracias.
( Nota: Hoy traje un catéter uretral; te esperaré para que vengas a casa)
De lo contrario, gracias por no ponerme en evidencia por mi atrevimiento.
- Heh, justo como imaginé. Estaba bastante claro.
- Eres el administrador de esa página, ¿verdad?
- Sí.
Incluso estaba sorprendido. Quién iba a decir que Kiyama-San tuviera ese tipo de hobby.
- Hace tiempo, tuve la oportunidad de utilizarlo con la chica con la que salía. Por lo que creo perfectamente que también puede ser usado como hobby.
- Itoguchi-Kun. "Eso" no será necesario. Te pagaré la cantidad que quieras, así que...
- No era mi intención amenazarte.
- Simplemente, estoy interesado en ti. ¿No está Kiyama-San interesado... en esto también? Te enseñaré a usarlo.
- Ya que la uretra es una zona bastante delicada, aunque te lo hagas a ti mismo es recomendable usar guantes. ¿Qué estás haciendo, Kiyama-San? Abre las piernas.
- Itoguchi-Kun. Finalmente...
- Haha... ¿Ya estás excitado por lo que viene?
- Incluso estás un poco mojado. Entonces... vamos a comenzar con uno fino.
- Sí...
- ¿Ah? Ha entrado sin esfuerzo. ¿No es tu primera vez?
- ... No hace mucho tuve un problema de uretritis, y debido al tratamiento tengo algo de experiencia.
- Heh... ¿y es por lo que se convirtió en un hábito que se siente tan bien? Pero la manera de insertar en el tratamiento, es completamente distinta a la usada para obtener placer, ¿no? Esos gemidos...
- Al final de la uretra... aquí. ¿Se siente mal alcanzando esa zona? Kiyama-San?
- B-, bien! Se siente... tan... bien...
- ¿Por qué entonces esa cara...?
- No puedo aguantar más...
- ¿Esa nueva expresión es resultado de tocarte aquí?
- ¿Itoguchi-Kun...?
- Todo va bien. Haré que se sienta mucho mejor.
- A-, ahí... ¿por qué ahí...?
- Eh... ¿qué fue eso...?
- No aguantas que te acaricien por delante y por detrás, ¿no?
- Ah... no por ahí... Sácalo, por favor...
- Eh..., me pregunto qué debería hacer...
- Ah..., sácalo, sácalo.
- Es una broma.
- Asombroso... ¿Podría ser que te corrieses? Y todavía no te lo he sacado.
(Algo va mal. Aunque incluso no sea gay, yo...)
- ... eso. Tú también.
- Kiyama-San.
- No quiero el dinero. Permíteme hacer algo mejor.
- ¿Itoguchi-Kun...?
Uwaw... Dentro se siente tan bien...
- Kiyama-San...
- Lo siento, voy.. voy a correrme...
- Venga... Córrete dentro...
- ¿Puede ser que lo hicieras a propósito...!
- Me correré hasta la última gota.
- Te corriste con fuerza gracias al catéter que tenías metido.
- Sácala rápido, por favor.
- Perdón.
- Ah... Kiya...
- ¿Cómo usarlo?
- ¿Eh!
- Eso... ¿Podrías enseñarme a usarlo mejor...? ... con placer.
No hay comentarios:
Publicar un comentario